Protect the net before installation / Protege la malla antes de la instalación
Store the rolls horizontally on a flat surface
Almacena los rollos de manera horizontal en una superficie plana
Store the rolls under a roof and well protected from the sun
Almacenar los rollos bajo techo y bien protegidos del sol.
Carry instead of drag the rolls to installation area
Carga los rollos en lugar de arrastrarlos hasta el área de instalación
Avoid the nets from being dirty when unrolling
Al desenrollar los rollos, evita que la malla se ensucie
Protect the net during installation / Protege la malla durante la instalación
Always use a hot knife when cutting to prevent fraying.
Siempre utiliza un cuchillo caliente para cortar para evitar que la malla se deshilache
Install the net in square frame/structure to avoid twisted fabric
Instala la malla en un marco/estructura cuadrado para evitar que la tela se retuerce.
Secure no contact
with metal parts
Asegúrate de que no tenga contacto con partes metálicas
Use wide tube or flexible material such as rubber wire to protect the net from the rack.
Utiliza un tubo o material flexible, como una cuerda de goma para proteger a la malla del rack
Cover uneven edges and brackets/screws with a thick adhesive tape
Cubre los bordes irregulares y los soportes/tornillos con una cinta adhesiva gruesa
Keep longest possible distance between the rack/protection and the net.
Mantén la mayor distancia posible entre el rack/protección y la malla
Keep the net away from the racks by the corners
Mantén a la malla alejada de los racks en las orillas
Secure that all is fine after installation / Verifique que todo este bien después de la instalación
Open and close the window to check that the net does not touch metal parts
Abre y cierre la ventana para verificar que la malla no toque las partes metálicas
Secure a gap of 5-10 cm between the upper and the lower metal frame when the windows are fully closed
Cuando las ventanas estén completamente cerradas, asegúrese de que quede un espacio de 5-10 cm entre el marco metálico superior y el inferior.
Make sure there are no gaps
Asegúrese de que no queden espacios
Use chemicals in a secure way / Utilice químicos de una manera segura
Avoid chemicals such as sulfur and chlorine
Evite productos químicos como el azufre y el cloro
Used water-based sulfur
Elige el azufre a base de agua
Rinse the nets with water if any chemical is accidently applied
Enjuague las mallas con agua si algún product químico cae por accidentre
Clean and disinfect the nets / Limpia y desinfecta las mallas
Look for dirt on a regular basis
Busca las partes sucias de forma regular
Clean with high-pressure water with 1.5 m distance
Limpia con agua a alta presión con una distancia de 1.5 m
Use stabilized hydrogen peroxide sanitizer.
Follow the instructions from the sanitizer producer.
Utiliza un desinfectante de peróxido de hidrógeno estabilizado y sigue las instrucciones del fabricante del desinfectante
Avoid chlorine and quaternary ammonium sanitizers or very acidic products
Evitar el cloro y los desinfectantes de amonio cuaternario o los productos muy ácidos
Apply through fogging
Aplica mediante nebulización
Repair
Prepare the area
Locate the tear or hole
in the insect net.
Use a clean, dry cloth to wipe around the damaged area thoroughly.
Important: Do not use any chemicals, sprays, or wet wipes, as they can interfere with the tape's adhesive.
Prepara el área para la reparación
Localiza el desgarre o agujero en la malla anti-insectos.
Utiliza un paño limpio y seco para limpiar cuidadosamente el área dañada.
Importante: No utilices productos químicos, aerosoles ni toallitas húmedas, ya que podrían interferir con el adhesivo de la cinta.
Measure and
cut the tape
Identify the size of the tear
Cut a piece of repair tape that is at least 10 cm longer than the tear on both sides
Mide y corta la cinta para
la reparación
Identifica el tamaño del desgarre.
Corta un pedazo de cinta para la reparación que sea al menos 10 cm más largo que el desgarre en ambos lados.
Apply the tape
Peel the backing off the repair tape to expose the adhesive side.
Close the tear, making it as small as possible without overlapping the net, and align the tape.
Ensure the tape extends at least 10 cm beyond the tear on both sides.
Press the tape firmly onto the net, starting from the center and moving outward to smooth out any wrinkles.
Adhiere la cinta de reparación
Retira la capa protectora de la cinta de reparación para dejar al descubierto el lado adhesivo.
Cierra el desgarre haciéndolo lo más pequeño posible sin superponer sobre la malla, y alinéalo con la cinta.
Asegúrate de que la cinta se extienda al menos 10 cm más allá del desgarre en ambos lados.
Presiona firmemente la cinta sobre la malla, comenzando desde el centro y moviéndola hacia afuera para eliminar las arrugas.